學習資源
Resources
06
01
2025

易混淆單字(4)

易混淆單字(4)

英文的主被動觀念沒搞清楚,你就注定會亂用單字、用錯單字,結果搞得別人不知道你在說什麼?就拿stressful與stressed這兩個字來說,兩者都是從名詞stress(壓力)變化而來。stressful的字尾ful有「充滿/很多」之意,因此stressful字面上的意思就是「充滿壓力的/壓力很大的」。但是,這裡的「充滿」指的是內心充滿壓力,還是工作充滿壓力呢?答案是後者。不幸的是,超多人想表達「我壓力超大的」這句話時,說成I am stressful.。大錯特錯!因為,stressful是用來形容事物給人造成很大壓力,而stressed是形容人感到很大壓力。所以應該說,I am stressed out,這裡的out是語助詞,有加強語氣的作用。或者說,The job is stressful.。這下子弄懂了嗎?以後說「自己感到壓力很大」,應該就不會再說錯了吧!

【第四組】 stressful vs. stressed

stressful
令人感到有壓力的 (adj.)

= mentally demanding 很費神的
☆ 此字形容事物會給人帶來很大壓力的。

例句


  1. Undoubtedly police work is stressful. (無疑地,員警的工作是壓力很大的。)

  2. He is good at handling stressful situations. (他擅長應付令人緊張焦慮的情況。)

  3. The job is too stressful as to harm your health. (這工作壓力很大,以致於損害你的健康。)

  4. It’s beyond imagination to spend such a stressful day. (度過壓力這麼大的一天,這令人難以想像。)

stressed
人感到有壓力的 (adj.)

= under stress
☆ 此字形容人感到有很大壓力的,習慣會在後面加out。

例句


  1. Facing all the work, I am stressed out. (面對所有這些工作,我壓力超大的。)

  2. When someone is under great stress, he/she is stressed out.(當某人承受極大壓力時,他/她的壓力很大。)

  3. These stressed parents needed some rest. (這些壓力很大的父母需要休息一下。)

  4. She was stressed out before finals. (期末考前她壓力山大。)

重點整理



  1. Sth be stressful
    = Sth cause sb lots of stress
    = Sth make sb feel worried and nervous
    某事物給人造成很大的壓力
    ☆ stressful的主詞是事物,不是人。

  2. a stressful + N
    給人造成壓力的事物
    例如:a stressful + day / job / situation
    ☆ stressful是形容事物,不是形容人。

  3. Sb be/feel stressed (out)
    某人感到壓力很大
    ☆ stressed的主詞是人,不是事物。

  4. a stressed + Sb 感到壓力很大的某人
    例如:a stressed + mother / student / employee
    ☆ stressed是形容人,不是形容事物。

很多人學英文,只是一味地死背單字的中文意思,而不知道這個字該怎麼用。長久下來,腦袋裡面塞了一堆單字,等到要閱讀文章或造句寫作時,這些單詞顯得零碎雜亂,幾乎沒有什麼用處。王安英文推出一系列「易混淆單字」的精闢整理,希望幫助有心學好英文的人,透過系統整理,把單字背好背滿!不但要知道一個字的中文意思,更要學會該字在一個句子中扮演什麼角色。這麼一來,你的閱讀與寫作能力必定會有大幅的進步喔!

0952-277761
Line